instrument panel MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 74 of 815

No modifique el sistema de seguridad suplementario:
Modificar los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario es
peligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizar modificaciones
en el sistema de seguridad suplementario. No se deben instalar adornos, escudos u otros
sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se deben instalar equipos eléctricos sobre o
cercanos a los componentes del sistema y cableado. Un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda puede brindarle los cuidados especiales necesarios al desmontar e
instalar los asientos delanteros. Es importante proteger el cableado y las conexiones de los
airbags para asegurarse que los airbags no se inflan accidentalmente, y que el sensor de
posición de deslizamiento de asiento del conductor no está dañado y los asientos mantengan
una conexión de airbag sin dañar.
No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estar dañados, y en
caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían no
inflarse, lo que puede
resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañen los componentes esenciales
del sistema de seguridad suplementario, no coloque el equipaje u otros objetos debajo de los
asientos delanteros.
No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/airbags dañados:
Los componentes del sistema de airbag/pretensores de cinturones de seguridad expandidos o
dañados deben ser cambiados después de un choque que provoque su activación o que les
produzca daños. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda,
puede evaluar completamente estos sistemas para comprobar que funcionarán en caso de
accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usada brindará
menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido o muerto.
No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:
Desmontar cualquier componente como los asientos delanteros, el panel de instrumentos, el
volante o piezas de los pilares de ventanilla delantera o trasera y a lo largo del borde del
techo, que contienen sensores o piezas de bolsas de aire es peligroso. Estas partes contienen
componentes esenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede activar
accidentalmente y provocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda desmonte estas partes.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 96 of 815

NOTA
El motor podría no arrancar si la llave se
coloca en los siguientes lugares:
xAlrededor del panel de instrumentos
xEn los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
xEn la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
â–¼)XQFLyQGHVXVSHQVLyQGHOODYH
6LVHKDGHMDGRXQDOODYHHQHOYHKtFXOR
ODVIXQFLRQHVGHODOODYHGHMDGDHQHO
YHKtFXORVHUiQSURYLVLRQDOPHQWH
VXVSHQGLGDVSDUDHYLWDUTXHUREHQHO
YHKtFXOR
3DUDUHSRQHUODVIXQFLRQHVSXOVHHOERWyQ
GHGHVEORTXHRGHODOODYHFRQIXQFLRQHV
VXVSHQGLGDVHQHOYHKtFXOR
$QWHVGHFRQGXFLU
/ODYHV


Page 98 of 815

5DQJRGHIXQFLRQDPLHQWR
(OVLVWHPDIXQFLRQDVRORFXDQGRHO
FRQGXFWRUHVWiHQHOYHKtFXORRGHQWURGHO
UDQJRGHIXQFLRQDPLHQWRPLHQWUDVXVDOD
OODYH
NOTA
Cuando la carga de la pila está baja, o en
lugares donde hay ondas de radio de alta
intensidad o ruido, el rango de
funcionamiento puede reducirse o el
sistema podría no funcionar. Para
determinar el cambio de la pila, consulte
la sección Sistema de seguridad sin llave
en la página 3-3.
â–¼&HUUDUDEULUODVSXHUWDV\ODWDSD
GHOPDOHWHURFRPSXHUWDWUDVHUD
Antena exterior
80 cm 80 cm
Rango de
funcionamiento
NOTA
xEl sistema podría no funcionar si se
encuentra demasiado cerca de las
ventanillas o mango de puertas.
xSi se deja la llave en las siguientes áreas
y sale del vehículo, las puertas se
podrían cerrar dependiendo de las
condiciones de las ondas de radio
incluso si se deja la llave en el vehículo.
xAlrededor del panel de instrumentos
xEn los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
xEn la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
xPróximo a un dispositivo de
comunicación como un teléfono móvil
▼▼$EULHQGRODWDSDGHOPDOHWHUR
FRPSXHUWDWUDVHUD
Antena exterior
80 cm
Rango de
funcionamiento
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDDYDQ]DGRGHOWHOHPDQGRGHODVSXHUWDV


Page 100 of 815

NOTA
xSiempre apague el motor y cierre las
puertas. Además, para evitar que roben
objetos valiosos, no los deje dentro de la
cabina.
xSi se deja la llave en las siguientes áreas
y sale del vehículo, las puertas se
podrían cerrar dependiendo de las
condiciones de las ondas de radio
incluso si se deja la llave en el vehículo.
xAlrededor del panel de instrumentos
xEn los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
xEn la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
xPróximo a un dispositivo de
comunicación como un teléfono móvil
xLa función de prevención de cierre del
vehículo evita que Ud. se quede con el
vehículo cerrado fuera del vehículo.
(Modelos europeos)
Todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se abrirán
automáticamente si fueron cerradas
usando las cerraduras eléctricas con
una de las puertas abiertas.
Si se cierran todas las puertas incluso a
pesar de que la compuerta trasera/tapa
del maletero está abierta, se cerrarán
con seguro todas las puertas.
(Excepto modelos europeos)
Todas las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera se abrirán
automáticamente si son cerradas
usando las cerraduras eléctricas cuando
una de las puertas o la compuerta
trasera está abierta.
x(Sistema de apertura de puerta
(control) con detección de choque)
*
Este sistema abre automáticamente las
puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera en caso de que el
vehículo se vea envuelto en un accidente
para permitirle a los pasajeros salir del
vehículo inmediatamente y evitar que
queden atrapados dentro. Mientras el
encendido está en ON y en el caso de
que el vehículo reciba un impacto lo
suficientemente fuerte como para inflar
las bolsas de aire, todas las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera se
abren automáticamente después de que
hayan transcurrido aproximadamente 6
segundos desde el accidente.
Las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera podrían no abrirse
dependiendo de cómo sea el impacto, la
fuera del impacto y otras condiciones
del accidente.
Si los sistemas relacionados con las
puertas o la batería tienen un
malfuncionamiento, las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera no
se abrirán.
â–¼&HUUDQGRRDEULHQGRHOVHJXUR
XVDQGRODOODYHDX[LOLDU
7RGDVODVSXHUWDV\ODFRPSXHUWDWUDVHUD
WDSDGHOPDOHWHURVHFLHUUDQ
DXWRPiWLFDPHQWHFRQVHJXURFXDQGRVH
FLHUUDODSXHUWDGHOFRQGXFWRUXVDUODOODYH
DX[LOLDU7RGRVVHDEUHQFXDQGRVHDEUHOD
SXHUWDGHOFRQGXFWRUXVDUODOODYHDX[LOLDU
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV

$OJXQRVPRGHORV

Page 132 of 815

NOTA
xLas llaves tienen un código electrónico
único. Por esta razón, y para su
seguridad, para obtener un llave de
reemplazo existe un tiempo de espera.
Solo están disponibles a través de un
técnico experto, recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
xSiempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que pierda
la llave original. Si llave se pierde,
consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda, tan pronto como sea posible.
xSi pierde una llave, un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda, cambiará el código electrónico
de las llaves restantes y del sistema
inmovilizador. Lleve todas las llaves
restantes al técnico autorizado Mazda
para reponerlas.
De esta manera no se podrá arrancar su
vehículo si no es con una llave que no
ha sido repuesta.
â–¼)XQFLRQDPLHQWR
NOTA
xEl motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca la
llave en un lugar donde es difícil para el
sistema detectar la señal, como en el
panel de instrumentos, o la guantera.
Mueva la llave hacia otro lugar dentro
del rango de señal, cambie el encendido
a la posición de desconectado y vuelva a
arrancar el motor.
xLas señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el sistema
inmovilizador. Si estuviera usando la
llave apropiada y el motor de su
vehículo no arrancara, compruebe el
indicador de seguridad.
$UPDGR
(OVLVWHPDVHDUPDFXDQGRHOFRQPXWDGRU
GHDUUDQTXHVHFDPELDGH21D
GHVFRQHFWDGR
(OLQGLFDGRUGHVHJXULGDGHQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRVGHVWHOODFDGDVHJXQGRV
KDVWDTXHVHGHVDUPDHOVLVWHPD

'HVDUPDGR
(OVLVWHPDVHGHVDUPDFXDQGRVHFRORFDHO
FRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQODSRVLFLyQ21
XVDQGRODOODYHSURJUDPDGDFRUUHFWD(O
LQGLFDGRUGHVHJXULGDGVHLOXPLQDGXUDQWH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV\OXHJRVH
DSDJD6LHOPRWRUQRDUUDQFDFRQODOODYH
FRUUHFWD\HOLQGLFDGRUGHVHJXULGDGVH
PDQWLHQHHQFHQGLGRRGHVWHOODQGRLQWHQWH
ORVLJXLHQWH
$VHJ~UHVHTXHODOODYHVHHQFXHQWUDGHQWUR
GHOUDQJRGHIXQFLRQDPLHQWRSDUDOD
WUDQVPLVLyQGHVHxDO'HVFRQHFWHHO
HQFHQGLGR\OXHJRYXHOYDDDUUDQFDUHO
PRWRU6LHOPRWRUQRDUUDQFDGHVSXpVGH
SUXHEDVRPiVFRQVXOWHDXQWpFQLFR
H[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQWpFQLFR
DXWRUL]DGR0D]GD
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page 226 of 815

x*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURVDODSRVLFLyQ
2))
(OLQGLFDGRUGHIDURDQWLQLHEODWUDVHURHQ
HOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVHDSDJDFXDQGR
HOIDURDQWLQLHEODWUDVHURHVWiDSDJDGR
NOTA
(Con control de luz automático)
Cuando el interruptor de faros se
encuentra en la posición AUTO y se
encienden los faros, luces exteriores y el
panel de instrumentos, el faro antiniebla
trasero se enciende cuando se conecta el
interruptor de faro antiniebla trasero.
6HxDOHVGHLQWHUPLWHQWH
SDUDYLUDMH\FDPELRGH
FDUULO
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHGHEHHVWDUHQ
21SDUDXVDUODVVHxDOHVGHYLUDMH\
FDPELRGHFDUULO
â–¼,QGLFDGRUHVGHYLUDMH LQWHUPLWHQWHV
0XHYDODSDODQFDKDFLDDUULED SDUDXQ
YLUDMHDODGHUHFKD RKDFLDDEDMR SDUDXQ
YLUDMHDODL]TXLHUGD KDVWDTXHVHWUDEH
/DVVHxDOHVGHYLUDMHVHFDQFHODUiQ
DXWRPiWLFDPHQWHDOFRPSOHWDUHOYLUDMH

6LHOLQGLFDGRUFRQWLQ~DSDUSDGHDQGRWUDV
XQJLURFRORTXHGHIRUPDPDQXDOOD
SDODQFDHQVXSRVLFLyQRULJLQDO
Viraje a la derecha
Viraje a la izquierdaCambio de pista
hacia la derecha
Cambio de pista
hacia la izquierdaOFF
/RVLQGLFDGRUHVGHVHxDOHVGHYLUDMHHQHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQGH
DFXHUGRFRQHOIXQFLRQDPLHQWRGHOD
SDODQFDGHVHxDOGHYLUDMHSDUDPRVWUDU
TXpVHxDOHVWiIXQFLRQDQGR

$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 280 of 815

6HxDOGHVWRS
$'9(57(1&,$
Siempre
verifique visualmente al conducir las señales de tránsito.
El TSR ayuda a evitar que el conducto pase por alto las señales de tránsito y ofrece ayuda a la
conducción segura. Dependiendo de las condiciones del tiempo o problemas con las señales
de tránsito, una señal de tránsito podría no ser reconocida o se puede mostrar una señal de
tránsito diferente de la señal de tránsito actual. Siempre es responsabilidad del conductor
verificar las señales de tránsito reales. De lo contrario, se podría producir un accidente.
NOTA
xEl TSR no funciona si hay un funcionamiento incorrecto en la cámara de detección
delantera (FSC).
xEn las siguientes condiciones, el TSR podría no funcionar normalmente.
xSe refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado
por la cámara.
xSe carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
xLos neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
xSe han equipado neumáticos diferentes a los neumáticos estándar.
xEl vehículo se conduce en una rampa y el área a su alrededor, o desde un área de
descanso o un peaje en una autopista.
xCuando el brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.
xLa iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
xEl parabrisas está sucio o empañado.
xEl parabrisas y la cámara están empañados (gotas de agua).
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 318 of 815

â–¼9LVXDOL]DFLyQGHOOLPLWDGRUDMXVWDEOHGHODYHORFLGDG $6/
(OHVWDGRGHDMXVWHGHO$6/VHPXHVWUDHQODYLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYD WDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVWLSR$

 RODYLVXDOL]DFLyQHQHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRV WDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVWLSR%

 

 3DUDGHWHUPLQDUTXHHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRVWLHQHVX0D]GDFRQVXOWHODVHFFLyQ
0HGLGRUHVHQODSiJLQD
9LVXDOL]DFLyQGHHVSHUD
0XHVWUDFXiQGRVHXVDHOLQWHUUXSWRUGHOOLPLWDGRUDMXVWDEOHGHODYHORFLGDG\HOVLVWHPDHVWi
DFWLYDGR
6HDSDJDFXDQGRVHGHVDFWLYDHOVLVWHPD

Exhibición de conducción activa Exhibición en el tablero de instrumentos
9LVXDOL]DFLyQGHDMXVWH
&RQFRQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR
0XHVWUDFXiQGRVHXVDHOLQWHUUXSWRU6(7
\VHDMXVWDODYHORFLGDG
&RQFRQWUROGHFUXFHURGHUDGDUGH0D]GD 05&&
0XHVWUDFXDQGRVHXVDHOLQWHUUXSWRU6(7
R6(7\VHDMXVWDODYHORFLGDG

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 319 of 815

9LVXDOL]DFLyQGHFDQFHODFLyQ
6HPXHVWUDFXDQGRVHUHDOL]DXQDGHODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHV\VHFDQFHOD
SURYLVLRQDOPHQWHHOVLVWHPD
x2))&$1&(/6HXVDHOLQWHUUXSWRU
x6HSLVDIXHUWHPHQWHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos
â–¼,QGLFDFLyQSULQFLSDOGHOLPLWDGRUGHYHORFLGDGDMXVWDEOH $6/  %ODQFR 
,QGLFDFLyQ %ODQFR ,QGLFDGRU 9HUGH GHDMXVWHGHOLPLWDGRUGHYHORFLGDG
DMXVWDEOH $6/
,QGLFDFLyQSULQFLSDOGH$6/ EODQFR
/DLQGLFDFLyQSULQFLSDOGHO$6/ EODQFD VHH[KLEHHQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRVFXDQGRVH
DFWLYDHO$6/
,QGLFDFLyQ EODQFD LQGLFDGRU YHUGH GHDMXVWHGHO$6/
/DLQGLFDFLyQGHDMXVWHGHO$6/ EODQFD VHH[KLEHHQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRV\HO
LQGLFDGRUGHDMXVWHGHO$6/ YHUGH VHHQFLHQGHFXDQGRVHKDDMXVWDGRODYHORFLGDG
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 320 of 815

â–¼$GYHUWHQFLDVRQRUDGHOLPLWDGRUGHYHORFLGDG
,QGLFDGRHQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRV
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORH[FHGHODYHORFLGDGDMXVWDGDHQDSUR[LPDGDPHQWHNPKR
PiVVHHVFXFKDUiXQVRQLGRGHDGYHUWHQFLDFRQWLQXR\ODYLVXDOL]DFLyQGHO$6/SDUSDGHDUi
DOPLVPRWLHPSR6HHVFXFKDUiXQVRQLGRGHDGYHUWHQFLD\ODYLVXDOL]DFLyQSDUSDGHDUiKDVWD
TXHODYHORFLGDGGHOYHKtFXORGLVPLQX\DDODYHORFLGDGDMXVWDGDRPHQRV
,QGLFDGRHQHOYLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYD
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVVXSHULRUDODYHORFLGDGHVWDEOHFLGDHQXQRVNPKRPiVHO
IRQGRGHODLQGLFDFLyQGHYHORFLGDGHVWDEOHFLGDHQHOVLVWHPD$6/SDVDDVHUGHFRORUiPEDU
\SDUSDGHDYHFHV$GHPiVVHDFWLYDXQDVHxDODF~VWLFDDOPLVPRWLHPSR/DLQGLFDFLyQ
GHMDGHSDUSDGHDU\SHUPDQHFHHQFHQGLGDVLODYHORFLGDGGHOYHKtFXORFRQWLQ~DH[FHGLHQGR
ODYHORFLGDGDMXVWDGDHQDSUR[LPDGDPHQWHNPKRPiV\ODLQGLFDFLyQ\HOVRQLGRGH
DGYHUWHQFLDSHUPDQHFHHQFHQGLGRKDVWDTXHVHFRQGX]FDHOYHKtFXORDODYHORFLGDGDMXVWDGD
RPHQRV
9HULILTXHODVHJXULGDGGHOiUHDDOUHGHGRUGHOYHKtFXOR\DMXVWHODYHORFLGDGGHOYHKtFXOR
DSOLFDQGRORVIUHQRV$GHPiVPDQWHQJDXQDGLVWDQFLDVHJXUDFRQORVYHKtFXORVVLWXDGRV
GHWUiVGHOVX\R

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos
35(&$8&,

Page:   1-10 11-20 next >